이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.
아이러니(VOCALOID 오리지널 곡)
덤프버전 :
アイロニ (Irony, 아이러니) | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 스코프 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | 하루하루 | |
영상 제작 | ||
페이지 | | |
투고일 | 2012년 5월 14일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
노래방 | | 44073 |
| 27956 |
1. 개요[편집]
上手に生きるのは難しい。
능숙하게 사는 건 어려워
투고 코멘트
듣는 사람의 마음에 조용하게 스며드는 곡조와 삶에 대한 고민을 담은 가사가 공감을 얻은 덕분인지 시나브로 재생수를 올려가다 15/08/17에 밀리언을 달성했다.
1.1. 달성 기록[편집]
* 2015년 8월 17일에 VOCALOID 전설입성 * 2019년 11월 13일에 200만 재생 달성 * 2021년 8월 27일에 300만 재생 달성 |
2. 영상[편집]
YouTube |
|
【하츠네 미쿠 Soft】 아이러니 【오리지널 곡 PV 포함】 |
니코니코 동화 |
|
【하츠네 미쿠 Soft】 아이러니 【오리지널 곡 PV 포함】 |
3. 미디어 믹스[편집]
3.1. 음반 수록[편집]
| 번역명 | VOCAROCK collection 4 feat. 하츠네 미쿠 |
원제 | VOCAROCK collection 4 feat. 初音ミク | |
트랙 | 7 | |
발매일 | 2012년 11월 28일 | |
링크 | |
3.2. 리듬 게임 수록[편집]
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
| |||
파일:카나데아이콘.webp 요이사키 카나데 [[요이사키 카나데/카드| 카드 | 파일:마후유아이콘.webp 아사히나 마후유 [[아사히나 마후유/카드| 카드 | 파일:에나아이콘.webp 시노노메 에나 [[시노노메 에나/카드| 카드 | 파일:미즈키아이콘.webp 아키야마 미즈키 [[아키야마 미즈키/카드| 카드 |
|
25시, 나이트코드에서.의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
5 (131) | 11 (261) | 17 (605) | 23 (861) | 28 (943) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 원곡 | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
25시, 나이트 코드에서. 카가미네 렌 | 하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
4. 가사[편집]
스코시 아루키 츠카레탄다 |
조금 걷기 지쳤어 |
스코시 아루키 츠카레탄다 |
조금 걷기 지쳤어 |
츠키나미나 효-겐다케도 |
진부한 표현이지만 |
진세이토카 이우 나가이 미치오 |
인생이라고 하는 긴 길을 |
스코시 야스미타인다 |
조금 쉬고 싶어 |
스코시 야스미타인 다케도 |
조금 쉬고 싶지만 |
지칸와 코쿠잇코쿠 잔코쿠토 |
시간은 시시각각 잔혹하게 |
와타시오 힛팟테이쿤다 |
나를 끌어당겨 가 |
うまくいきそうなんだけど |
우마쿠 이키소-난다 케도 |
잘 될 것 같지만 |
うまくいかないことばかりで |
우마쿠 이카나이 코토 바카리데 |
잘 되지 않는 것 뿐이라 |
우카츠니모 나이테시마이 소-니 나루 |
부주의하게도 울어버릴 것 같게 돼 |
나사케나이 혼토니나 |
한심해 정말이지 |
미지메나 키모치난카 |
비참한 기분 같은 건 |
이야토 이우 호도 아지왓테 키타시 |
싫을 정도로 맛 봐 왔고 |
とっくに |
톳쿠니 쿠야시사난테 모노와 |
벌써 분함 같은 것 따윈 |
스테테 키타 하즈나노니 |
버리고 왔을 텐데 |
제츠보-오 이다쿠 호도 |
절망을 품을 정도로 |
와루이 와케쟈 나이케도 |
나쁜 건 아니지만 |
호시이 모노와 |
원하는 건 |
いつも |
이츠모 스코시 테니와 토도카나이 |
언제나 좀처럼 손에 닿지 않아 |
そんな |
손나 한파다토네 |
그렇게 어중간하면 말야 |
なんか |
난카 키타이시테 시마우카라 |
왠지 기대해 버리게 되니까 |
それならもういっそのこと |
소레나라 모- 잇소노 코토 |
그렇다면 아예 차라리 |
ドン |
돈조코마데 츠키오토시테요 |
밑바닥까지 떨어뜨려 줘 |
코타에난테 이와레탓테 |
답 같은 건 들었다고 해도 |
히토니욧테 스리카왓텟테 |
사람에 따라 바뀌어서 |
だから |
다카라 젯타이난테 젯타이 |
그러니 절대란 건 절대 |
信じらんないよ ねぇ |
신지란나이요 네에 |
믿을 수 없다고 그치? |
苦しみって誰にもあるって |
쿠루시밋테 다레니모 아룻테 |
괴로움은 누구에게나 있다고 |
そんなのわかってるから何だって |
손나노 와캇테루카라 난닷테 |
그런 거 알고 있어서 어떡하라는 거야 |
なら笑って済ませばいいの? |
나라 와랏테 스마세바이이노 |
그럼 웃어 넘기면 되는 거야? |
もうわかんないよ バカ! |
모- 와칸나이요 바카 |
이제 모르겠어 바보! |
산잔 이와레테키타 쿠세니 |
호되게 들어왔던 주제에 |
なんだ まんざらでもないんだ |
난다 만자라데모 나인다 |
뭐야 아주 나쁜 것만도 아니네 |
簡単に考えたら楽なことも |
칸탄니 칸가에타라 라쿠나 코토모 |
간단히 생각하면 편한 것도 |
難関に考えてたんだ |
난칸니 칸가에테탄다 |
어렵게 생각했었던 거야 |
단단토 이로이로 멘도쿠낫테 |
점점 여러가지로 귀찮아져서 |
もう |
모- 탄탄토 오와라세챠오-카 |
이제 담담하게 끝내버릴까 |
「 |
얀다 토카 모- 이얀낫타카라 |
"아파?" 같은 건 이제 싫어졌으니까 |
やんわりと終わればもういいじゃんか |
얀와리토 오와레바 모- 이이쟌카 |
부드럽게 끝내면 되잖아 |
夢だとか希望とか |
유메다토카 키보-토카 |
꿈이라거나 희망이라거나 |
生きてる意味とか |
이키테루 이미토카 |
살아있는 의미라거나 |
別にそんなものはさして |
베츠니 손나모노와 사시테 |
딱히 그런 건 그다지 |
必要ないから |
히츠요-나이카라 |
필요없으니까 |
具体的でわかりやすい |
구타이 테키데 와카리 야스이 |
구체적이고 알기 쉬운 |
機会をください |
키카이오 쿠다사이 |
기회를 주세요 |
泣き場所探すうちに |
나키 바쇼- 사가스 우치니 |
울 곳을 찾는 동안 |
もう泣き疲れちゃったよ |
모- 나키 츠카레챳타요 |
벌써 울다 지쳐버렸어 |
きれいごとって嫌い だって |
키레-고톳테 키라이 닷테 |
겉치레는 싫어 그치만 |
期待しちゃっても形になんなくて |
키타이 시챳테모 카타치니 난나쿠테 |
기대해도 형태를 이루지 않아서 |
「星が僕ら見守って」って |
호시가 보쿠라 미마못텟테 |
"별이 우리들을 지켜줘"라니 |
夜しかいないじゃん ねぇ |
요루시카 이나이쟌 네에 |
밤밖에 없잖아 그치? |
키미노 소노 야사시- 토코 |
너의 그 상냥한 부분을 |
후카쿠니모 모토메챠우카라 |
무분별하게 찾게 돼버리니까 |
この |
코노 코코로 야라카이 토코 |
이 마음의 부드러운 부분을 |
もう |
모- 사완나이데 야다 |
이제 만지지 마 싫어! |
もうほっといて |
모- 홋토이테 |
이제 내버려 둬 |
もう置いてって |
모- 오이텟테 |
이제 두고 가 줘 |
汚れきったこの道は |
요고레킷타 코노 미치와 |
더렵혀진 이 길은 |
もう変わんないよ |
모- 카완나이요 아아 |
이제 변하지 않아 아아 |
疲れちゃって弱気になって |
츠카레챳테 요와키니 낫테 |
지쳐서 나약해져서 |
逃げ出したって無駄なんだって |
니게다시탓테 무다난닷테 |
도망친다해도 소용 없다고 |
だから |
다카라 나이멘 미미후사이데 |
그래서 내면의 귀를 막고 |
もう最低だって泣いて |
모- 사이테-닷테 나이테 |
정말 최악이라며 울고 |
人生って何なのって |
진세잇테 난나놋테 |
인생이란 무엇인지 |
わかんなくても生きてるだけで |
와칸나쿠테모 이키테루 다케데 |
몰라도 살아있다는 것만으로 |
시아와셋테 오모에바 이이노 |
행복하다고 생각하면 되는 거야? |
もうわかんないよ バカ! |
모- 와칸나이요 바카 |
이제 모르겠어 바보! |